Accueil ExclusifArticles

Les mots de la crypto, le vocabulaire pour comprendre

Les mots de la crypto, le vocabulaire pour comprendre 0001

Source: iStock/selimaksan

Les cryptos et la blockchain sont des choses qui sont encore très nouvelles: même pas une décennie. Ce qui veut dire qu’il est plus facile pour vous d’embarquer maintenant, pendant que tout est encore en train de se construire, que plus tard, quand vous aurez un tas de concepts à intégrer et à apprendre après tout le monde.

Comme c’est le cas dans n’importe quelle communauté qui se forme autour d’un sujet, d’un intérêt émergent, un vocabulaire apparaît systématiquement, pour que tout le monde ait un langage commun. Et c’est ce qui s’est passé au cours des dernières années; on a vu apparaître une série d’expressions et de mots de vocabulaire qu’il est impossible de comprendre sans passer par Google. C’est pourquoi Cryptonews.com a réalisé ce lexique!

Termes généraux

- Bitcoin: la première monnaie numérique décentralisée, à l’heure actuelle la plus connue et la plus chère;

- Cryptomonnaie: un actif numérique créé pour fonctionner comme une monnaie, utilisant la cryptographie pour sécuriser ses transactions, pour contrôler la création d’autres unités de cette monnaie, et pour vérifier le transfert des actifs;

- Blockchain: une liste évolutive d’enregistrements de données contenues dans des blocs. Ceux-ci sont reliés les uns aux autres et sécurisés grâce à la cryptographie. La blockchain est la base sur laquelle reposent les cryptomonnaies car il s’agit d’un système décentralisé et immutable.

- Décentralisation: propriété de ce qui n’est contrôlé ni par un individu, ni par un groupe de personnes, ce qui en fait un système plus difficilement manipulable de l’intérieur (malversations).

- ICO: acronyme pour Initial Coin Offering (Offre initiale de monnaie). Il s’agit d’une méthode de levée de fonds pour une entreprise qui vend une cryptomonnaie (des jetons) à ceux qui soutiennent le projet dès son commencement.

- Minage: c’est le processus par lequel on essaye de “résoudre” le prochain bloc pour obtenir un montant de la cryptomonnaie en question. Dans beaucoup de cas, cela demande une somme de calcul informatique énorme.

- Portefeuille: endroit où sont stockés les clés ou les codes nécessaires pour accéder à ses cryptomonnaies. Il existe des portefeuilles en ligne “hot wallets” et hors-ligne “cold wallets”.

Termes techniques

Adresse: c’est l’endroit où vous allez recevoir, envoyer ou conserver votre cryptomonnaie. Cela prend souvent la forme d’une longue chaîne de caractères alphanumériques;

Altcoin: “cryptomonnaie alternative”, n’importe quelle cryptomonnaie qui ne soit pas un Bitcoin;

Registre distribué: une entente de partage de données reproductible et synchronisable, dans le cas qui nous intéresse réparties à travers plusieurs réseaux et plusieurs ordinateurs.

Attaque de 51%: une situation où plus de la moitié de la puissance de calcul informatique d’un réseau est contrôlée par un individu ou un groupe d’individus, ce qui leur permet de contrôler entièrement le réseau;

Fourche (Fork): une altération permanente de la blockchain existante qui entraîne un nouvel embranchement de la blockchain; Cela se produit quand il y a une attaque à 51%, un bug dans le logiciel, ou plus communément quand il y a un consensus qui s’établit sur de nouvelles règles concernant la blockchain;

Multisignature: quand il faut plus d’une clé pour autoriser une transaction;

P2P ou pair-à-pair: un système où les pairs (des participants qui ont les mêmes pouvoirs et les mêmes privilèges) partagent des ressources entre eux sans recourir à un système d’administration centralisé;

Contrat intelligent (Smart Contract): un code informatique qui simplifie l’exécution sur la blockchain d’un contrat entre deux parties, sans intervention d’un intermédiaire.

Termes de trading

Place d’échange (Exchange): un site web où l’on peut acheter et vendre des cryptomonnaies;

Fiat: monnaie soutenue par un gouvernement, exemples: le dollar ou l’euro;

Baleine (Whale): quelqu’un qui détient une quantité astronomique d’une cryptomonnaie, si bien que s’il fait du trading de cette crypto, il va y avoir des répercussions très fortes sur le marché, de la même façon qu’une vraie baleine va avoir beaucoup d’impact sur l’eau autour d’elle quand elle se déplace;

Opération sur marge: l’action d’augmenter l’intensité de vos actions sur les marchés en risquant vos fonds en cryptos, ce qui est considéré comme du gambling et interdit sur de nombreuses places d’échange;

Bull/bullish: tendance haussière, optimiste en ce qui concerne le prix du marché, en attente d’une augmentation des prix;

Bear/bearish: tendance baissière, pessimiste en ce qui concerne le prix du marché, attente d’une baisse des prix;

ATH: raccourci pour all-time high (le plus haut de tous les temps) correspondant à la valeur la plus haute atteinte par une cryptomonnaie;

Shilling/pumping: faire la promotion d’une autre cryptomonnaie en faisant en sorte que ça paraisse trop beau pour être vrai;

Pump and dump: un type de fraude qui vient de Wall Street. Un groupe d’individus fait monter artificiellement le prix d’une cryptomonnaie, ce qui attire l’attention sur elle, une fois que le prix est monté, ils revendent tout, le prix de la crypto s’écroule;

Bagholder: quelqu’un qui continue de conserver un Altcoin même si celui-ci s’est complètement écroulé après un pump and dump par exemple. C’est aussi quelqu’un qui possède une cryptomonnaie qui perd constamment de sa valeur;

Market cap: capitalisation, valeur totale d’une cryptomonnaie, calculée en multipliant le nombre d’unités de la devise par son prix actuel.

Vocabulaire et expressions 100% crypto

HODL: c’est le verbe anglais Hold (conserver) qui est mal orthographié, cela signifie “ne pas vendre ses cryptomonnaies”. Une autre interprétation est Hold On for Dear Life, littéralement accrochez-vous en attendant une vie douce;

Lambo: raccourci pour Lamborghini, c’est la voiture que les crypto-enthousiastes veulent acheter, en opposition aux Ferraris qui rappellent la voiture que les boursiers de Wall Street se sont achetées;

“This is gentlemen”: c’est une mauvaise écriture de l’expression “this is it, gentlemen” (Voilà, messieurs) et qui est désormais utilisée pour parler de quelque chose de positif, comme la montée du prix d’une de ses cryptomonnaies;

Mooning/To The Moon: un prix qui atteint des sommets “aussi haut que la lune”; on dit aussi “to the moon!” (direction la lune!);

FUD: Fear, Uncertainty, Doubt (peur, incertitude, doute). Une expression qui décrit le vent de panique et d’anxiété qui se propage et peut affecter les prix du marché, la plupart du temps le FUD provient d’informations fausses;

FOMO: Fear Of Missing Out (peur de manquer quelque chose), se lancer dans le trading de cryptomonnaies par peur de rater la prochaine envolée des prix et donc de rater des profits potentiels;

Shitcoin: un altcoin qui se révèle au final sans intérêt ou qui vient d’un scam;

DYOR: Do Your Own Research (faites vos propres recherches), veut dire que vous ne devez faire confiance à personne sur internet, faites plutôt vos propres recherches ou demandez à un professionnel;

Buy the Dip, Sell the Peak: cela signifie que pour faire du profit, vous devez acheter au plus bas et vendre au plus haut.

Vires in numeris: devise du Bitcoin. Signifie que la force est dans les nombres (dans la puissance de calcul).
______________________

Cette liste est loin d’être exhaustive. Vous allez sûrement rencontrer un tas d’autres termes qui ne sont pas présents ici, mais c’est une bonne façon de commencer. Donc quand vous sentez que le syndrome FOMO vient perturber votre HODLing, ne laissez pas le FUD vous atteindre; dites-vous “this is gentlemen” et en route pour la lambo.

Suivez-nous sur Twitter ou rejoignez-nous sur Telegram

Plus d’articles